il passivo giapponese

La forma passiva giapponese – 受身形

Come nella lingua italiana, anche in giapponese la forma passiva viene utilizzata generalmente per dare risalto a chi (o cosa) subisce l’azione. Nella lingua del sol levante questa forma viene poi utilizzata con particolari usi e sfumature che vedremo nell’articolo.
Tra gli usi che qui non analizzo c’è quello della forma onorifica, 尊敬語そんけいご, che trovate invece nell’articolo dedicato.

La costruzione della forma passiva giapponese

Trasformiamo per esempio una semplice frase attiva in passiva. Il soggetto della frase attiva diventa il complemento d’agente (o causa efficiente) della frase passiva. Il complemento oggetto della frase attiva diventa il soggetto di quella passiva.

Takashi mangia una mela.
たかしさんはリンゴをべます

La mela è mangiata da Takashi
りんごはたかしさんにべられます

Il suffisso del verbo 〜られる

Per creare la forma passiva di un verbo giapponese si aggiunge la desinenza 〜(ら)れる al verbo. Come sappiamo in giapponese ci sono tre gruppi di verbi e questi che si costruiscono in maniera leggermente diversa:

Verbi godan

Come con la maggior parte delle coniugazioni, i verbi godan 五段ごだん sono quelli un po’ più complessi.
Per coniugare un verbo godan giapponese alla forma passiva è necessario individuare la parte finale nella forma dizionario (jishokei – 辞書形じしょけい), quindi trasformarla nel corrispondente carattere della colonna あ dei kana ed aggiungere 〜れる o れます.

Prendiamo ad esempio il verbo scrivere きます. La forma dizionario è く, decliniamo la parte finale nella colonna あ dei kana, か ed aggiungiamo れる: かれる.

きます→ → か+れる→ かれる / かれます

Questo schema vale per la maggior parte dei verbi godan, ma attenzione ai verbi che terminano in 〜う, come う (comprare). Potremmo erroneamente pensare che la forma passiva di う sia あれる, ma la forma corretta è われる.

GodanIncontrare
Alzare
Riprodurre
Rompere
Scrivere
Nuotare
Morire
Studiare
Riposare
 → われる
 → たれる
うつ → うつされる
 → られる
 → かれる
およ → およがれる
 → なれる
まな → まなばれる
やす → やすまれる

Verbi ichidan

La forma passiva dei verbi ichidan 一段いちだん è semplice. Basta sostituire la sillaba finale 〜る del verbo con 〜 られる ( o れます). Ad esempio べる (mangiare) diventa べられる (べられま).

Attenzione: il finale 〜 られる può essere usato anche per la forma potenziale e talvolta potrebbe indurre in confusione. Comunque nel giapponese moderno si sta diffondendo sempre più la forma contratta del potenziale, 〜れる forse proprio per distinguere più semplicemente tra passivo e potenziale.

IchidanMangiare
Svegliarsi
Chiudere
 → られる
 → られる
 → られる

Verbi irregolari

Terminiamo con する e る che diventano rispettivamente される e られる. Ovviamente la forma passiva dei verbi del terzo gruppo si ottiene sostituendo される al posto di する.

IrregolariEssere
Venire
する → される
 → られる

Costruzione passiva di base

Una frase passiva in giapponese è costituita da tre parti principali:

  • V – L’ azione: descritta dal verbo della frase.
  • X – Il soggetto: ovvero la persona (o la cosa) che subisce l’azione.
  • Y – L’ agente: La persona (o la cosa) che compie l’ azione.

Lo schema della frase è quindi:

Xは Yに V〜(ら)れる

Ad esempio:

マリオさんは先生せんせいめられます
Mario è lodato dall’ insegnante.

私ははちされた
Sono stato punto da un ape.

Come in italiano anche in giapponese il soggetto di una frase passiva viene spesso omesso quando l’ enunciato è in prima persona:

はちされた
Sono stato punto da un ape.

子供こどもごろよくちちしかられました
Quando ero bambino ero spesso sgridato da mio padre

Particelle に, から, によって

Le particelle usate per la costruzione del passivo in giapponese sono に, から e によって a seconda del verbo usato. Tra queste に è quella più utilizzata, ma andiamo ad analizzare gli altri casi.

Particella から

  • La particella から viene usato con i verbi il cui destinatario è espresso da un complemento con nella forma attiva. Questo avvini per tutti i verbi come dare あたえる, mandare とどける, donare おくる,spedire おくる, lasciare のこす, ecc…
    Ad esempio:

Froma attiva: わたしはむすめあたらしいパソコンをおくりました。(ho regalato un computer nuovo a mia figlia)

Forma passiva: むすめはわたしからあたらしいパソコンをおくられました。(mia figlia ha ricevuto in dono da me un computer nuovo)

  • Si utilizza から per esprime il materiale dal quale è stato creato qualcosa. Ad esempio:

    このおさけいもからつくられている。
    Questo alcolico deriva (è stato fatto da) dalla patata.

Particella によって

La particella によって è perlopiù utilizzata in contesti formali (generalmente nel linguaggio scritto) per esprimere creazione o produzione con verbi come dipingere く, costruire てる, scorprire 発見はっけんする, distruggere こわす, ecc..
Ad esempio:

神曲しんきょくはダンテアリギエーリによってきました。
La Divina Commedia è stata scritta da Dante Aligheri.

Il passivo indiretto

Una costruzione tipica del passivo giapponese è la forma indiretta. Questa forma è utilizzata per sottolineare che qualcuno viene disturbato, annoiato o infastidito da qualcun altro. Ha la particolarità di utilizare sia verbi transitivi che intransitivi. Facciamo degli esempi:

昨日きのう友達ともだちよる おそいえられました
Ieri in tarda serata è venuto un amico. (e mi ha disturbato)

わたしは電車でんしゃの中でだれかにあしまれました
Qualcuno mi ha pestato il piede sul treno. (e mi ha dato fastidio)

かれむすめ先月せんげつなれました
Gli è venuta a mancare sua figlia il mese scorso.

Fonti e risorse:
Grammatica Giapponese (Hoepli)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.