Il sonkeigo

尊敬語 – Sonkeigo: Il linguaggio onorifico

Il sonkeigo 尊敬語そんけいご parte è una delle forme del linguaggio cortese giapponese, il 敬語けいご, e viene utilizzato per mostrare rispetto verso la persona a cui ci rivolgiamo. Per una visione generale dei linguaggio relazionale nella lingua giapponese vi rimando alla lettura di questo articolo.

Il sonkeigo 尊敬語そんけいご ha come obiettivo la deferenza verso l’ interlocutore, le sue azioni e tutto quel che è legato alla sua persona. Questa forma non si usa mai verso se stessi e il suo utilizzo è comune in contesti formali come ad esempio quello lavorativo. Generalmente si usa insieme all’ altra forma onorifica, il kenjougo 謙譲語けんじょうご, del quale potete trovare l’ articolo dedicato qui.
Infine è bene ricordare di utilizzare le strutture del linguaggio onorifico lungo tutta la frase, in modo da creare un periodo uniforme.

Come si forma?

1. Il primo livello di formalità

Il sonkeigo ha due livelli di formalità ed il primo è il semplice utilizzo della forma passiva, l’ukemikei 受身形うけみけい, anche per enunciati in forma attiva.
Ad esempio:

丁寧語ていねいご部長ぶちょうさんは10ます。 

尊敬語そんけいご部長ぶちょうさんは10られます。 T

Traduzione : Il capo arriva alle ore 10:00.

丁寧語ていねいご電車でんしゃかえりますか。

尊敬語そんけいご電車でんしゃかえられますか

Traduzione : Torna a casa con il treno?

Non mi soffermerò oltre su questo costrutto poichè a questo punto del percorso di studi dovreste già conoscere la forma passiva. Vi basti sapere che è possibile utilizzarla come fosse una forma attiva per esprimere un alto livello di rispetto.

2. Il secondo livello di formalità

Questa costruzione è esprime un livello di rispetto superiore paragonata alla forma passiva e si forma apportando modifiche a verbi, aggettivi e sostantivi della frase che si riferiscono all’ interlocutore.

VERBI動詞どうし

Alcuni verbi cambiano completamente forma (e radice) e vanno utilizzati al posto di quelli comuni. Ecco di seguito la tabella dei verbi con la coparazione tra la forma cortese (丁寧語ていねいご), la forma onorifica comune (尊敬語そんけいご普通体ふつうたい) e la forma onorifica cortese (尊敬語そんけいご丁寧体ていねいたい):

丁寧語ていねいご尊敬語そんけいご普通体ふつうたい尊敬語そんけいご丁寧体ていねいたい
copulaですでいらっしゃるでいらっしゃいます
venireますいらっしゃる
えになる
おいでになる
いらっしゃいます
えになります
おいでになります
andare, esserciいます
きます
いらっしゃるいらっしゃいます
fareしますなさるなさいます
mangiare, bereべます
みます
がるがります
dare, regalareくれますくださるくださいます
dormireますやすみになるやすみになります
vedereますらんになるらんになります
parlare, direいますおっしゃるおっしゃいます
sapere, conoscereりますぞんじだ
じです
vestirsiますしになるしになります

Esempio:

丁寧語ていねいご部長ぶちょうさんは10ます。 

尊敬語そんけいご部長ぶちょうさんは10いらっしゃいます

Traduzione : Il capo arriva alle ore 10:00.

丁寧語ていねいご田中たなか先生せんせいはサッカーをしますか

尊敬語:田中たなか先生せんせいはサッカーをなさいます

Traduzione : Il Professor Tanaka gioca a calcio?

Trovate in questa pagina sia i verbi del kenjougo 謙譲語けんじょうご che del sonkeigo 尊敬語そんけいご in un unica tabella.

Ricordate che se un verbo ha la sua forma onorifica è bene usarla, mentre per gli altri verbi giapponesi si utilizzano le seguenti costruzioni a seconda del gruppo e del tipo di verbo:

I verbi del gruppo I e II

お / ご + forma V-stem del verbo + + なります / なる

Si utilizza il verbo nella sua forma V-stem (連用形れんようけい) preceduto da se l’ origine del verbo è giapponese o da se di origine cinese. Purtroppo questa regola ha diverse eccezioni e l’ unico elemento che ci può aiutare è se il termine utilizza la lettura 訓読くんよみ giapponese o la 音読おんよみ sino-giapponese.
La forma V-stem del verbo è poi seguita dalla particella に + なります / なる.

Questa forma va evitata per :

  • Tutti i verbi della tabella precedente
  • I verbi del gruppo III
  • I verbi che prima del suffisso -ます hanno una sola mora (es. ます)
  • I verbi dal significato negativo (es. ける, perdere)

Esempio di come costruire la forma:

書きます → + ++ なります / なる
帰ります → + かえ + + なります / なる

Esempi:

丁寧語ていねいごなにさがしているんでか。

尊敬語そんけいごなにさがなっているんですか。

Traduzione : Che cosa sta cercando?

丁寧語ていねいご先生せんせいつかれるでしょう?

尊敬語そんけいご先生せんせいつかなるでしょう?

Traduzione : Professore, è un po’ stanco?

I verbi del gruppo III

1. お / ご + sostantivo del verbo + + なります / なる
2. お / ご + sostantivo del verbo + なさいます / なさる
3. お / ご + sostantivo del verbo + される / されます

Come sappiamo I verbi del terzo gruppo si costruiscono con il sostantivo di riferimento seguito da する. Nel sonkeigo esistono tre diverse forme possibili di egual livello e possiamo scegliere quella che preferiamo.
1. Il sostantivo del verbo preceduto da o da come nella forma precedente seguito da なります / なる.
2. Il sostantivo del verbo preceduto da o da e seguito da なさいます / なさる. Per ricordare questa forma teniamo a mente che, come da tabella sopra, la forma onorifica del verbo する è infatti なさいます / なさる.
3. Il sostantivo del verbo preceduto da o da e seguito da される / されます, la forma passiva di する.

Esempio di come costruire la forma:

勉強べんきょうする → + 勉強べんきょう+ なります / なる
       + 勉強べんきょう+ なさいます / なさる
       + 勉強べんきょう+ される / されます

嫉妬しっとする → + 嫉妬しっと + なります / なる
      お + 嫉妬しっと + なさいます / なさる
      お + 嫉妬しっと + なさいます / なさる

Esempi :

丁寧語ていねいご結婚式けっこんしきにどなた招待しょうたいしますか?

尊敬語そんけいご結婚式けっこんしきにどなた招 待しょうたいなさいますか?

Traduzione : Chi inviterà al matrimonio?

丁寧語ていねいご:いつ大阪おおさか引っ越ひっこしししますか?

尊敬語そんけいご:いつ大阪おおさか引っ越ひっこしなりますか?

Traduzione : Quando si trasferisce a Osaka?


Fare una richiesta nel sonkeigo

Gruppo I e II お / ご + forma V-stem del verbo + ください
Gruppo III お / ご + radice del verbo senza します + ください

Nel sonkeigo anche la comune forma V-て + ください usata per richiedere qualcosa all’ interlocutore assume una struttura leggermente diversa. I verbo del gruppo I e II sono preceduti da o da , si coniugano nella loro forma V-stem e sono seguiti da くださいTalvolta si sostituice ください con ねがいします per essere ancor più formali.
Facciamo degli esempi:

丁寧語ていねいご安心あんしんしてください。 Non si preoccupi, per favore

尊敬語そんけいご安心あんしんください La prego di non preoccuparsi

丁寧語ていねいご:ここにいてください。 Scriva qui, per favore

尊敬語そんけいご:ここにください La prego di scrivere qui

Se si vuol essere ancora più cortesi sostituiamo ください con ねがいます:
ここにお願いします La prego cortesemente di scrivere qui

Forma in V -て nel sonkeigo

V -て → V -まして

Un altra forma che distingue il linguaggio onorifico è la sostituzione della forma del verbo -て con -まして.

È bene ricordare di usare questa forma applicando il buon senso, infatti la forma in -て copre una ampio ventaglio di situazioni diverse che talvolta poco si addicono alla forma onorifica.
Generalmente la si trova nell’ uso del -て che congiunge due proposizioni.
Ad esempio:

丁寧語ていねいご:みんな頑張がんばって、いい試合しあいでした。

尊敬語そんけいご:みんな頑張がんばまして、いい試合しあいでした。

Traduzione : Tutti hanno fatto del loro meglio e l’ incontro è andato bene.

La forma -ている nel sonkeigo

お / ご + forma V-stem del verbo + です
forma て + いらっしゃいます
forma て + おいでになります

Questa forma è equiparabile alla struttura -ている e si può costruire in tre differenti modi:
1. I verbi sono preceduti da o da , si coniuganno nella loro forma V-stem e sono seguiti da です.
2. Verbo alla forma in seguito da いらっしゃいます (forma onorifica di いる).
3. Verbo alla forma in seguito da おいでになります.
Ad esempio:

丁寧語ていねいごかけていますか。

尊敬語そんけいごかけですか。
かけていらっしゃいますか
かけおいでになります

Traduzione : State uscendo?

SOSTANTIVI 名詞めいし, AVVERBI 副詞ふくし E AGGETTIVI 形容詞けいようし

L’ indicazione principale riguarda l’ utilizzo di o prima del termine (aggettivo o sostantivo) che si riferisce all’ interlocutore o quel che è a lui collegato.
La decisione è legata all’ origine giapponese o sino-giapponese del termine e come già detto in precedenza presenta delle eccezioni.
È molto importante limitare l’ uso di questi prefissi esclusivamente alle azioni compiute o legate all’ interlocutore, unica eccezione possono essere alcune parola usate in forma elegante, il bikago 美化後びかご. Per maggiori informazioni su quest’ ultima vi rimando all’ articolo dedicato al 敬語けいご.

Nel caso dei sostantivi va specificato che questi prefissi vanno evitati quando si incontrano:

  • Parole in カタカナ
  • Parole molto lunghe o al contrario che hanno una sola sillaba
  • Termini di edifici
  • Parole che iniziano per o
  • Parole che già esprimono un senso di deferenza (diventerebbe ridondante)
  • Termini connessi alle malattie o con accezioni negative
  • Nomi di animali, colori, piante, materiali e forme

Nel caso degli aggettivi va specificato che unica eccezione nella forma è いい/良い che diventa よろしい o talvolta およろしい. Anche qui la forma onorifica si usa solo con gli aggettivi che hanno un senso positivo.

Gli avverbi generalmente sono preceduti da .

Esempi di termini che richiedono :

めい : お風呂ふろ、お弁当べんとう、お名前なまえ、おはし、おくに、おこと
形容詞けいようし : お元気げんき、お上手じょうず、おひま
形容詞けいようし : おいそがしい、おわか

Esempi di termini che richiedono

めい : ご家族かぞく、ご意見いけん、ご旅行りょこう
形容詞けいようし : ご熱心ねっしん、ご親切しんせつ
副詞ふくし : ご自由じゆう

I PRONOMI – Daimeishi 代名詞だいめいし

Ecco di seguito una tabella che riassume i diversi pronomi del sonkeigo 尊敬語そんけいご In confronto al teneigo 丁寧語ていねいご.

尊敬語そんけいご丁寧語ていねいご
Ioわたくし
わたし
Tu
Egli
・Cognome + suffissi onorifici (さん, 先生, ecc..)
・この / その / あの + かた
・どのかた (interrogativo)
・こちら/そちら/あちら/どちら
・Cognome + suffissi onorifici (さん, 先生, ecc..)
・この / その / あの + ひと
・どのひと (interrogativo)
Pronome impersonale自分じぶん自分じぶん

Cosiderazioni finali

Il linguaggio rispettoso, come l’ intero linguaggio onorifico, è ostico da padroneggiare ma molto importante in contesti formali come quello lavorativo. Se vi sembra troppo complesso, sappiate che gli stessi giapponesi talvolta lo sbagliano, quindi non preoccupatevi.

Data la mole di contenuti da padroneggiare consiglio di imparare dapprima il sonkeigo 尊敬語そんけいご e successivamente il kenjougo 謙譲語けんじょうご, e ricordate che soltanto l’ uso continuativo di queste forme permette di padroneggiarla con naturalezza.
L’ articolo sul 謙譲語けんじょうご lo potete trovare a questa pagina.

Fonti:
みんなの日本語 ・初級 II
Grammatica Giapponese Hoepli

新完全マスターN3

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.