causativo passivo giapponese

La forma causativo passiva – 使役受身形

La forma causativa passiva amplia ulterioremente il ventaglio di possibilità espresse dalla semplice forma causativa attiva. Infatti se quest’ultima si usa esprime che A fa fare (o lascia fare) qualcosa a B, nella forma causativo passiva si sottolinea che B è stato costretto a fare qualcosa da A. Per fare questo si uniscono le due forme fino ad oggi studiate: causativo + passivo.

La costruzione della forma causativo passiva

La costruzione della forma causativa passiva è diversa da quella causativa attiva, infatti agente e soggetto si trovano in posizione invertita. Facciamo un esempio nel quale trasformiamo una frase attiva in causativa e causativo passiva:

Frase attiva
すずきさん仕事しごとやめめました
Suzuki ha lasciato il lavoro.

La frase non esprime nessun sentimento, ma semplicemente espone il fatto che Suzuki ha lasciato il lavoro.

Frase causativa
奥さんすずきさん仕事しごとやめさせました。
La moglie ha fatto lasciare il lavoro a Suzuki.

In questo caso le interpretazioni possibili sono due, la moglie di Suzuki gli ha fatto lasciare il lavoro oppure gli ha lasciato il permesso di lasciare il lavoro. Non è chiaro il sentimento di Suzuki, se ha subito o meno la decisione della moglie.

Forma causativo passiva
すずきさん奥さん仕事しごとやめさせられました。
Suzuki è stato costretto a lasciare il lavoro dalla moglie.

Questa frase esprime chiaramente come Suzuki abbia subito l’azione e non sia contento di aver lasciato il lavoro. Il soggetto della frase è adesso Suzuki.

Il suffiso del verbo 〜させられ

Per costruire il verbo in forma causativa passiva si aggiunge la desinenza passiva 〜られ a quella causativa 〜させ, formando quindi la desinenza させられ.

TraduzioneVerboForma causativa Forma causativa passiva
GodanIncontrare
Alzare
Riprodurre
Rompere
Scrivere
Nuotare
Morire
Studiare
Riposare


うつ


およ

まな
やす
わせ
たせ
うつさせ
らせ
かせ
およがせ
なせ
まなばせ
やすませ
わせられ
たせられ
うつさせられ
らせられ
かせられ
およがせられ
なせられ
まなばせられ
やすませられ
IchidanMangiare
Svegliarsi
Chiudere


させ
させ
させ
させられ
させられ
させられ
IrregolariEssere
Venire
する
させ
させ
させられ
させられ

Quale particella utilizzare nella forma causativo passiva?

A differenza del causativo attivo la particella che segue chi costringe il soggetto è sempre sia con verbi transitivi che con verbi intransitivi. Facile e indolore.

葬式そうしきあいだに、わたしは友達ともだちわらわせられました。
Il mio amico mi ha fatto ridere durante un funerale (e non volevo).

マリオさんは毎日お母さん苦い薬を食べさせられます。
Ogni giorno Mario è obbligato da sua madre a prendere una medicina amara.

わたしは部長ぶちょう残業ざんぎょうせられました。
Sono stato costretto dal capo a fare gli straordinari.

Bonus: forma contratta del causativo passivo giapponese 〜される

La forma causativo passiva è una forma particolarmente lunga e per questo può trovarsi abbreviata nel linguaggio informale in 〜される. Unica eccezione sono i verbi in cui la forma contratta termina in さす, ovvero non si può usare la forma さされる.

TraduzioneVerboForma contrattaForma causativa passiva
GodanIncontrare
Alzare
Riprodurre
Rompere
Scrivere
Nuotare
Morire
Studiare
Riposare


うつ


およ

まな
やす
わされる
される
うつされる
される
される
およされる
される
まなされる
やすされる
わせられ
たせられ
うつさせられ
らせられ
かせられ
およがせられ
なせられ
まなばせられ
やすませられ
IchidanMangiare
Svegliarsi
Chiudere


される
される
される
させられ
させられ
させられ
IrregolariEssere
Venire
する
される
される
させられ
させられ

あいつに三時間さんじかんたされた
Sono stato costretto ad aspettare quel ragazzo per tre ore!

マックスはあにに泣かされた
Il fratello maggiore ha fatto piangere Mark (lett. Mark è “stato fatto piangere” da suo fratello maggiore)

Conclusioni

La forma causativo passiva giapponese può far confondere inzialmente, ma è importante per sottolineare che un azione viene subita ed è preferibile alla forma causativa attiva anche perchè quest’utlima risulta talvolta sibillina.
Spesso viene usata alla prima persona proprio per sottolineare che si è subito un torto o una punizione.

Fonti e risorse
Grammatica Giapponese (Hoepli)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.