dese sae jlpt n3 grammatica giapponese

La particella giapponese sae 〜さえ

Costruzione 接続

Sostantivo (名詞めいし) 〜さえ / でさえ+ Verbo forma piana (-ます / -ません)
+ Forma condizionale (-ば / -なら)
Verbo forma stem (動詞どうし) ます 〜さえ / でさえ

Significato 意味

  • anche / neanche
  • perfino
  • se solo

Spiegazione 説明

La particella giapponese さえ (sae) è traducibile come “Se solo”, “Anche” e “perfino” a seconda della sua costruzione. Generalmente viene utilizzata nelle conversazioni informali.

L’ origine della particella è il verbo giapponese える che tra i suoi significati ha quelli di “aggiungere, accompagnare qualcosa”. Nel tempo però si è utilizzato come particella per descrivere il requisito minimo di qualcosa prendendo il significato di “anche”, “nemmeno” o “persino”. Talvolta si utilizza come でさえ per dare maggiore enfasi, ma soltanto con i sostantivi.

Anche – persino

sostantivo + さえ / でさえ + verbo in forma affermativo

Quando la particella さえ è utilizzata dopo i sostantivi e utilizzata con il verbo della frase in forma affermativa prende generalmente il significato di “anche” o “persino”. La differenza di significato tra さえ e でさえ sta che la seconda forma pone maggiore enfasi.
Ad esempio:

この漢字かんじ簡単かんたんすぎるよ。子供こどもでさえめる。
Questi kanji sono troppo facili! Anche i bambini possono leggerli.

旅好たびずきな彼女かのじょ北極ほっきょくさえ行ったことがある。
Amante dei viaggi, è stata persino al Polo Nord.

Neppure – nemmeno

sostantivo + さえ / でさえ + verbo in forma negativa

Se il verbo della frase è in forma negativa, la particella giapponese さえ (o でさえ) assume il senso di “neppure” o “neanche”.
Esempio:

残念ざんねんかねがない。あめさええない
Purtroppo non ho soldi. Non posso comprare neppure una caramella.

簡単かんたん言葉ことばでさえわかりません
Non capisco neanche le parole facili.

Se solo – se almeno

さえ / でさえ + forma condizionale (-ば / -なら)

Nel caso in cui si usa la forma condizionale, la particella 〜さえ (o でさえ) assume il significa di “se almeno” o “se solo”. Quesa forma si usa per esprime una condizione minima necessaria perchè qualcosa accada. Può anche esprimere rimpianto ed in questo caso la frase spessa termina on のに.

もっと勉強べんきょうさえすればつぎ試験しけん合格ごうかくできる。
Se solo studiassi di più, potrei massare il prossimo esame.

これさえなければ、うまくいったのに!
Se almeno non fosse stato per quello, sarebbe andato tutto bene!

Particella 〜さえ + verbo

Verbo + さえ / でさえ

La particella 〜さえ può anche seguire un verbo, ma in questo caso sono possibile diverse combinazioni a seconda della forma verbale che la precede. Il significato della particella rimane generalmente sempre quello visto negli esempi precedenti.
Prendiamo come esempio il verbo く:

  • いく + こと+ さえいくことさえ
  • + こと + particelle (と/に/を) + さえいくことをさえ
  • + + さえいくのさえ
  • いく ➔ いって + さえいってさえ
  • いきますいき+ さえいきさえ

Esempi:

日本語にほんごをまだはじめたばかりでカタカナをことさえまだむずかしいです。
Dato che ho appena cominciato a studiare, anche solo leggere il katakana è difficile.

このこの警戒けいかいしてえささえしない。
Questo cane è cosi cauto che non mangia nemmeno il suo cibo.

1日いちにちうごかずにさえいたらなおるでしょう。
Se solo starai senza muoverti a riposo per un giorno interno ti riprenderai.

Ultima nota, la particella giaponese 〜さえ si può anche utilizzare quando si riportano le parole di qualcuno. In questo caso さえ segue la particella と.

彼女かのじょぼくのことをきださえったのに…
E dire che mi aveva anche detto che le piacevo..

Fonti
maggiesensei blog
bondlingo
Shin Kanzen Master N3
Grammatica Giapponese Hoepli

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.